000 01816 a2200277 4500
001 1905763344
005 20250317100419.0
008 250312042011GB eng
020 _a9781905763344
037 _bTaylor & Francis
_cGBP 39.99
_fBB
040 _a01
041 _aeng
072 7 _aCFP
_2thema
072 7 _aCFP
_2bic
072 7 _aLAN000000
_2bisac
072 7 _aLAN009000
_2bisac
072 7 _a418.02
_2bisac
100 1 _aMarella Feltrin-Morris
245 1 0 _aTranslation and Literary Studies
_bHomage to Marilyn Gaddis Rose
250 _a1
260 _aOxford
_bRoutledge
_c20111231
300 _a144 p
520 _bBy nature a transdisciplinary area of inquiry, translation lends itself to being investigated at its intersection with other fields of study. Translation and Literary Studies seeks to highlight the manifold connections between translation and notions of gender, dialectics, agency, philosophy and power. The volume also offers a timely homage to renowned translation theorist Marilyn Gaddis Rose, who was at the forefront of the group of scholars who initiated and helped to institutionalize translation studies. Inspired by Gaddis Rose’s work, and particularly by her concept of stereoscopic reading, the volume is dynamically complementary to the burgeoning contemporary field of global comparative literature, underscoring the diversity of critical literary thought and theory worldwide. Arranged thematically around questions of translation as literary and cultural criticism, as epistemology, and as poetics and politics, and dealing with works within and beyond the Western tradition, the essays in the volume illustrate the multi-voiced spectrum of literary translation studies today.
700 1 _aDeborah Folaron
_4B01
700 1 _aMaria Constanza Guzmán
_4B01
999 _c3203
_d3203