000 01907 a2200361 4500
001 1138731471
005 20250317100419.0
008 250312042017GB eng
020 _a9781138731479
037 _bTaylor & Francis
_cGBP 52.99
_fBB
040 _a01
041 _aeng
072 7 _aCFP
_2thema
072 7 _aUB
_2thema
072 7 _aJMR
_2thema
072 7 _aGL
_2thema
072 7 _aCFP
_2bic
072 7 _aUB
_2bic
072 7 _aJMR
_2bic
072 7 _aGL
_2bic
072 7 _aLAN023000
_2bisac
072 7 _aLAN000000
_2bisac
072 7 _aLAN025000
_2bisac
072 7 _aCOM031000
_2bisac
072 7 _aLAN009000
_2bisac
072 7 _a418.020285
_2bisac
100 1 _aVanessa Enríquez Raído
245 1 0 _aTranslation and Web Searching
250 _a1
260 _aOxford
_bRoutledge
_c20170206
300 _a212 p
520 _bThe book presents a comprehensive study of various cognitive and affective aspects of web searching for translation problem solving. Research into the use of the web as an external aid of consultation has frequently occupied a secondary position in the investigation of translation processes. The book aims to bridge this gap in the literature. Beginning with a detailed survey of previous studies of these processes, it then focuses on web search behaviors using qualitative and quantitative analysis that presents a multifaceted overview of translation-oriented web searching. The book concludes by addressing the implications for the teaching of and research into translators’ web searching skills. With regard to teaching, the book's didactic discussions will make it a valuable tool for both translator trainers and translation students wanting to familiarize themselves with the intricacies of Web searching and to reflect upon the pedagogical implications of the study for acquiring online information literacy in translator training.
999 _c3205
_d3205