000 02128 a2200325 4500
001 1317006755
005 20250317111641.0
008 250312042016GB eng
020 _a9781317006756
037 _bTaylor & Francis
_cGBP 39.99
_fBB
040 _a01
041 _aeng
072 7 _aATD
_2thema
072 7 _aDSB
_2thema
072 7 _aDDA
_2thema
072 7 _aAN
_2bic
072 7 _aDSBD
_2bic
072 7 _aDDS
_2bic
072 7 _aPER011000
_2bisac
072 7 _aLIT019000
_2bisac
072 7 _aLIT000000
_2bisac
072 7 _a792.09409032
_2bisac
100 1 _aRobert Henke
245 1 0 _aTransnational Mobilities in Early Modern Theater
250 _a1
260 _aOxford
_bRoutledge
_c20160224
300 _a320 p
520 _bThe essays in this volume investigate English, Italian, Spanish, German, Czech, and Bengali early modern theater, placing Shakespeare and his contemporaries in the theatrical contexts of western and central Europe, as well as the Indian sub-continent. Contributors explore the mobility of theatrical units, genres, performance practices, visual images, and dramatic texts across geo-linguistic borders in early modern Europe. Combining 'distant' and 'close' reading, a systemic and structural approach identifies common theatrical units, or 'theatergrams' as departure points for specifying the particular translations of theatrical cultures across national boundaries. The essays engage both 'dramatic' approaches (e.g., genre, plot, action, and the dramatic text) and 'theatrical' perspectives (e.g., costume, the body and gender of the actor). Following recent work in 'mobility studies,' mobility is examined from both material and symbolic angles, revealing both ample transnational movement and periodic resistance to border-crossing. Four final essays attend to the practical and theoretical dimensions of theatrical translation and adaptation, and contribute to the book’s overall inquiry into the ways in which values, properties, and identities are lost, transformed, or gained in movement across geo-linguistic borders.
700 1 _aEric Nicholson
_4A01
999 _c7640
_d7640