Schopenhauer's Early Fourfold Root (Record no. 2820)
[ view plain ]
000 -LEADER | |
---|---|
fixed length control field | 01700 a2200241 4500 |
001 - CONTROL NUMBER | |
control field | 1138276855 |
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION | |
control field | 20250317100415.0 |
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION | |
fixed length control field | 250312042016GB eng |
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER | |
International Standard Book Number | 9781138276857 |
037 ## - SOURCE OF ACQUISITION | |
Source of stock number/acquisition | Taylor & Francis |
Terms of availability | GBP 21.99 |
Form of issue | BB |
040 ## - CATALOGING SOURCE | |
Original cataloging agency | 01 |
041 ## - LANGUAGE CODE | |
Language code of text/sound track or separate title | eng |
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE | |
Subject category code | NHAH |
Source | thema |
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE | |
Subject category code | HBAH |
Source | bic |
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE | |
Subject category code | PHI000000 |
Source | bisac |
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE | |
Subject category code | 193 |
Source | bisac |
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME | |
Personal name | F. C. White |
245 10 - TITLE STATEMENT | |
Title | Schopenhauer's Early Fourfold Root |
Remainder of title | Translation and Commentary |
250 ## - EDITION STATEMENT | |
Edition statement | 1 |
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. | |
Place of publication, distribution, etc. | Oxford |
Name of publisher, distributor, etc. | Routledge |
Date of publication, distribution, etc. | 20161111 |
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION | |
Extent | 112 p |
520 ## - SUMMARY, ETC. | |
Expansion of summary note | Schopenhauer’s Early Fourfold Root constitutes a landmark in Schopenhaurian scholarship. It is a translation with concise commentary of Schopenhauer’s doctoral thesis as submitted to the University of Jena and published at Rudolstadt in 1813. In spite of the great and increasing interest in the writings of Schopenhauer in the English-speaking world, this work has never been translated before, and its long awaited appearance fills the only remaining gap in the philosophical works of Schopenhauer available to English-speaking readers. Schopenhauer’s thesis of 1813 is very different from the 1847 edition well known to English readers, and its appearance in translation will enable students and scholars alike to make sense of the development of Schopenhauer’s thought in a way that has been possible so far only to those at ease with Schopenhauer’s German. The translation, which keeps a fine balance between readability and philosophical accuracy, is accompanied by a commentary enabling students as well as established scholars to follow Schopenhauer’s thought with comparative ease. |
No items available.