Recusant translators: Elizabeth Cary and Alexia Grey (Record no. 6697)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 02319 a2200337 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 1351906143
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250317111631.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 250312042016GB eng
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9781351906142
037 ## - SOURCE OF ACQUISITION
Source of stock number/acquisition Taylor & Francis
Terms of availability GBP 52.99
Form of issue BB
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency 01
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title eng
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code DSB
Source thema
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code N
Source thema
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code QRAX
Source thema
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code QRM
Source thema
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code 3M
Source bisac
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code DSBD
Source bic
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code HBLH
Source bic
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code HRAX
Source bic
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code HRCC2
Source bic
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code LIT020000
Source bisac
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code LIT000000
Source bisac
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code 274.206
Source bisac
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Frances E. Dolan
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Recusant translators: Elizabeth Cary and Alexia Grey
Remainder of title Printed Writings 1500–1640: Series I, Part Two, Volume 13
250 ## - EDITION STATEMENT
Edition statement 1
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Oxford
Name of publisher, distributor, etc. Routledge
Date of publication, distribution, etc. 20161205
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 784 p
520 ## - SUMMARY, ETC.
Expansion of summary note At a time when England was an officially Protestant country to translate Catholic works, thereby helping to propagate the faith, was a brave act and to actually identify oneself in print, as did Cary, as ’a Catholique, and a woman’ was a risky assertion of political opposition. One of Cary’s daughters asserts that Cary’s translation of Cardinal Du Perron’s Reply was largely motivated by a desire to convert scholars at Oxford and Cambridge. With her translation in 1630 she sought to reactivate a polemical war which had peaked in 1616 and she intervened in political debate that was far from resolved, and that would issue in revolution, regicide and restoration in the years to come. Although few copies escaped the burning ordered by Archbishop Abbot, at least ten survive. The copy reproduced here is from Cambridge University. Alexia Grey (baptised Margaret) joined the monastery of the Immaculate Conception in Ghent in 1629 at the age of twenty two or three. Hers was not the first translation of Benedict’s Rule but by that time a ’reformation’ and more than a century had rendered earlier translations unavailable. Her work was an important contribution to sustaining conventual life for Englishwomen abroad. Grey’s translation is sometimes bound, as in this volume, with Statutes compyled for the better observation of the holy rule of S. Benedict. The fine copy reproduced here is from the Downside Abbey in Bath.

No items available.