On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation (Record no. 2173)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 01493 a2200349 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field 1317528549
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20250317100409.0
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 250312042016GB 77 eng
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
International Standard Book Number 9781317528548
037 ## - SOURCE OF ACQUISITION
Source of stock number/acquisition Taylor & Francis
Terms of availability GBP 42.99
Form of issue BB
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency 01
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title eng
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code CFP
Source thema
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code JB
Source thema
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code GTM
Source thema
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code 1FPC
Source bisac
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code CFP
Source bic
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code JF
Source bic
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code GTB
Source bic
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code 1FPC
Source bisac
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code LAN000000
Source bisac
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code LAN004000
Source bisac
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code LAN023000
Source bisac
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code LAN009000
Source bisac
072 7# - SUBJECT CATEGORY CODE
Subject category code 418.03658
Source bisac
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Xiuwen Feng
245 10 - TITLE STATEMENT
Title On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation
Remainder of title Based on the Translation of Brand Names and Brand Slogans
250 ## - EDITION STATEMENT
Edition statement 1
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Oxford
Name of publisher, distributor, etc. Routledge
Date of publication, distribution, etc. 20160715
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 170 p
520 ## - SUMMARY, ETC.
Expansion of summary note This book focuses on the cross-cultural advertising communication and aesthetic issues of brands and brand slogans. Based on the pragmatic translating theories and case studies of a few classic brand translations, the book puts forward the Three Aesthetic Principles of translating brands. The book special features the cultural in addition to the business aspect of introducing China Time-honored Brands to foreign markets. Readers will learn about the great importance of the aesthetic issues and cultural communications in translating brands and brand slogans through this book.

No items available.